Olena Gamurar

English and Chinese translator - self-employed, Ukraine

I have over 10 years of translation experience under my belt. I got a Specialist Degree at Ternopil Experimental University. I am engaged in translating different books (fiction and non-fiction), magazines, articles, photo albums for tourists, texts, and documents from English into Ukrainian/Russian as well as from Ukrainian/Russian into English. I also have some publications in Ukraine. Among them, there are a Ukrainian translation of Words That Ring Through Time by Terry Golway and Mei Hua (original title 梅花, "Мейхуа" in Ukrainian), which is a Collection of Classical Chinese Poetry translated by me from Chinese into Ukrainian, The funds raised from the royalty for that book, once all its copies have been sold, will be spent for the needs of the Kremlin political prisoners, i.e illegally persecuted Crimean Tatars. I also translate films and videos, including Chinese films with subtitles/captions into Ukrainian. All that work is very exciting and captivating for me. I really enjoy a tanslation process and love a job of a remote translator. At the moment, I am translating the poems of Du Fu, the prominent Chinese poet of Tan Dynasty. For a while, I worked as an interpreter for American citizens in Ukraine. I can be helpful in a translation business. I can also play the guitar. Those people, who are interested in my offer, can contact me via e-mail: samurai989@ukr.net We will discuss all the matter via e-mail.

My topics

My accounts

Join the Aldus group on Linkedin

Working in publishing? Get in touch with Aldus community of book professionals and improve your know-how and experience in the field of internationalization, digital shift, audience development and other innovation topics.

Join now